I thought you might be able to shed some light on this question:
Text parser IF tends to rely heavily on the text for narrative, and uses little by way of multimedia. Until you get to Spanish parser IF… here, multimedia is much more common. Spanish-language games often incorporate video, pictures, or sound effects. Is there a reason behind this (possibly due to Spanish-language games using different engines better suited to multimedia?). Or is there another reason? Can Inform and similar platforms support these elements as well?
[Ed note: at the request of the asker, the original question has been re-written from a longer, less anonymous format.]
Several points here. One: for a lot of English-speaking IF fans, the defining IF of the commercial age came from Infocom in the early to mid 1980s, and almost all of their work was without illustration. There were a handful of late exceptions, but they were generally not considered Infocom’s best work.
In Spain, by contrast, the golden age of commercial IF came just a few years later, on different hardware. Adventuras AD was publishing illustrated interactive fiction and setting expectations somewhat differently for hobbyist fans to follow. So most likely there was a certain amount of founder effect at work, in terms of what interactive fiction fans wanted to build.
Perhaps as a result of this, or perhaps coincidentally, Spanish language IF games have been written with an overlapping set of tools to Inform. Superglus for instance is a tool that compiles to the Glulx virtual machine, but uses a different, non-Inform parser.
And, in fact, the French and Italian IF communities have also traditionally done more with multimedia parser games than the Anglophone community — I’ve put a few links about this below as well.
Can Inform and similar platforms support these elements as well?
Yes, they can, though historically it was quite a bit of effort to get them set up. That’s less true now.